Những pha khách hàng nói một đằng nhưng nhân viên phục vụ lại hiểu một nẻo: đồ ăn bê ra vừa bực vừa… buồn cười

Bảo đúng thì không phải mà sai thì cũng không hẳn, chẳng biết phải xử sự sao luôn.

Nhiều khi đi ăn nhà hàng, quán cafe, trà sữa… lại gặp được những tình huống cười cả ngày không hết với các anh chàng/ cô nàng phục vụ bị 'lag' nhẹ. Hay gặp nhất chính là chuyện order một đằng nhưng nhân viên lại hiểu một nẻo, mang ra những món ăn, thức uống vừa gây bực bội lẫn buồn cười.

Với người dễ tính thì họ cho đó là chuyện vui, với những người đang có chuyện không vui thì xác định gặp những tình huống như này là nổi đoá ngay:

Đã bảo không cần món tráng miệng nhưng hình như nhà hàng nhiệt tình hơi quá rồi.

'Nothing' có nghĩa là 'không có gì/ không gì cả'.

'Nothing' có nghĩa là 'không có gì/ không gì cả'.

Tôi tưởng burger bắp cải là sẽ có nhiều bắp cải hơn bình thường nhưng không ngờ là…

Xin một ít kem phủ lên bánh, họ đùa tôi à?

Gọi coca xin thêm một chiếc cốc nhỏ (để chia cho bé con nhà tôi) và cái kết khỏi muốn uống.

Xin hỏi anh chị muốn tôi chấm nachos với phô mai kiểu gì? Tạt về nhà quay lò vì sóng?

'Cho mình thêm ít hành tây vào sốt nhé'. OK.

Sau khi ăn xong món đạm, tôi xin một ly bia nhỏ và đây là thứ họ đem đến. Thôi thì cũng cute.

Nhân viên thật sự cần học thêm một khoá ẩm thực về món sandwich kẹp kem.

Bạn tôi đã order salad trái cây…

Anh nhân viên hào phóng với 'một ít dưa chua' của tôi quá.

Đây là món cafe kem tươi ở một nhà hàng nọ tại Đức.

Chúng tôi gọi hành chiên phủ phô mai, chuyên môn của đầu bếp và nhân viên phục vụ thật đáng lo ngại.

Tôi gọi một ly nước chanh. Hôm nay nhân viên phục vụ không xong với tôi đâu!

Nguồn: Brightside, Buzzfeed.

Theo Gia Hiển/Pháp luật & bạn đọc Link Gốc:           Copy Link
http://phapluatbandoc.giadinh.net.vn/tin-moi/nhung-pha-khach-hang-noi-mot-dang-nhung-nhan-vien-phuc-vu-lai-hieu-mot-neo-do-an-be-ra-vua-buc-vua-buon-cuoi-219466

Tags: Sandwich  |  order  |  Nhân viên phục vụ  |  nói một đằng hiểu một nẻo  |  Cư dân mạng  |  nói một đằng làm một nẻo